La musique de Joe Hisaishi mérite une mention spéciale.
Sa remarquable bande-originale, qui reprend les traditions orchestrales
de grands compositeurs comme Kornolg et Bernard Hermann, a su évoquer
le monde de la science-fiction et d'une vallée minière du sud de l'Angleterre.
Elle offre un fond sonore dramatique parfaitement adapté pour
les moments de tension et d'excitation et des thèmes tendres
et romantiques pour les scènes plus méditatives.
Le thème principal, magnifique et envoutant, est décliné
à plusieurs reprises pour notre plus grand bonheur. Pour cela,
Hisaishi n'hésite pas à utliser une large gamme de ressources
vocales et instrumentale - le choeur d'enfant qui reprend le thème
et qui s'interrompt brutalement lorsque Pazu et Sheeta prononce le charme
destructeur est du plus bel effet. Voici les paroles de la version du
générique de fin, chantée par Azumi Inoue cette
fois:
ano chiheisen kagayaku
no wa (Cet horizon scintille)
dokoka ni kimi o kakushite iru kara (parce qu'il
te cache quelque part),
takusan no hi ga natsukashii no wa (Je ne peux
pas oublier les nombreuses lumières)
ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara (parce
que tu te trouves sur l'un d'elles).
saa dekake you hitokire no PAN (Alors je pars,
un morceau de pain),
NAIFU RAMPU kaban ni tsumekonde (un couteau, une
lampe fourrés dans mon sac).
* tou-san ga nokoshita atsui omoi (Papa m'a laissé
son désir brûlant).
kaa-san ga kureta ano manazashi (Maman m'a donné
ce regard).
chikyuu wa mawaru kimi o kakushite (La terre tourne
en te cachant).
kagayaku hitomi kirameku tomoshibi (les yeux scintillants,
les lumières étincelantes).
chikyuu wa mawaru kimi o nosete (La terre tourne
en t'emportant),
itsuka kitto deau bokura o nosete (un jour on
se rencontrera, nous serons emportés).
répêter *
Comme pour Nausicaä, certains morceaux auraient mérité
d'être joué par un grand orchestre. Il sera donc intéressant
de découvrir le travail du compositeur qui a entièrement
réenregistré cette B.O. pour la distribution prochaine
de Laputa aux Etats-Unis.
|