Laputa, le château dans le ciel est fortement inspiré
sur certains points des Voyages de Gulliver de Swift (auteur irlandais).
Étymologie du mot "Laputa"
Il semblerait que "Laputa" est un mot indigène (des
habitants de l'île volante) dont Swift interprète la sémantique
de façon suivante :
« Le mot que je traduis par "île volante" ou
"flattante" se dit en cette langue Laputa ; mot dont je ne
distingue pas la vraie étymologie. "Lap" est un archaïsme
et signifie "haut" en vieux laputien. "Untuh "veut
dire "gouverneur". La forme "Laputa" viendrait selon
eux, de la corruption du groupe lapuntuh. Mais je n'aime pas cette interprétation,
qui me semble un peu forcée. J'osai donc soumettre à leur
grammairiens une hypothèse personnelle : Laputa me faisait penser
à "Lap" "outed", où "Lap"
signifie exactement " le scintillement de rayons du soleil sur
la mer", et "outed", "une aile" mais je ne
garantie pas cette étymologie ; je la propose simplement à
la sagacité du lecteur. »
Cette explication abracadabrantesque s'oppose à une autre étymologie
:
"Laputa" : Nom de l'île flottante et dominatrice. Étymologie
fort claire pour quiconque pour quiconque connaît les langues
méridionales. La racine "put" se retrouve dans Liliput
où elle ne semble pas avoir un sens péjoratif.
Laputa a une racine latine : putus qui se traduit par gamin ou bonhomme
; que Miyazaki détourna a son avantage dans Laputa le château
dans le ciel.
Au delà de l'homonymie ; les histoires se ressemblent fortement
sur différents aspects :
- Sur le plan du déroulement de l'histoire
Le héros de Swift, peu avant son voyage sur Laputa est capturé
par des pirates non loin du Japon. (Miyazaki n'as pas du rester indifférent
devant cette coïncidence). Dans l'histoire de "Laputa, le château
dans le ciel" c'est aussi comme cela que l'histoire commence.
Ils sont capturés par des pirates japonais et un vil Hollandais
qui s'apparenterait au trait nordique de Musca (un des rares personnages
de Miyazaki véritablement méchant).
- Sur le plan des machineries et des sciences
Les laputiens de Swift sont des mathématiciens et des musiciens
(la musique n'est pas un trait qui apparaît pas dans la version
miyazakienne) ; en tout cas des scientifiques. Ce qui a certainement titillé
l'imagination de Miyazaki qui développa et détourna cette
idée à son profit pour nous présenter ses bijoux
de mécanique et de technologie dont il a le secret.
L'aspect de l'île et son fonctionnement sont identiques dans les
deux versions. Seule la technologie qui génère la lévitation
diffère dans la version de Miyazaki et celle de Swift.
L'île volante de Miyazaki se meut grâce à une pierre
en forme losangée dont la technologie n'est pas expliquée,
car trop en avance par rapport a l'époque du film. L'île
volante de Swift est quant à elle mue par un un gigantesque aimant
pivotant.
De plus, dans Swift Laputa est une île flottante qui abrite le
roi. Cette île avait un pouvoir de répression énorme
car le roi pouvait punir les habitants de son royaume sur terre en cachant
le soleil ou en les privant de pluie. Il pouvait aussi en dernier recours
écraser les villages récalcitrant avec son île volante.
La Laputa de Miyazaki possédait aussi un système de défensif
et offensif qui n'avait rien à envier de son homonyme dans les
voyages de Gulliver. En effet comme on peut le voir dans le film d'animation
Laputa est équipée d'une arme redoutable cachée dans
le dôme inférieur de l'île, Muska en l'utilisant au
dessus de l'océan montre la puissance destructrice de cette arme.
De plus l'île est truffée de robots volants quasiment indestructibles
qui végètent dans un sommeil profond en l'absence d'envahisseurs.
Sur le plan mythologique les histoires diffèrent de manière
à rendre la Laputa miyazakienne beaucoup plus puissante que son
homonyme.
Néanmoins la Laputa de Miyazaki est de loin beaucoup plus puissante
que celle qu'a vu Gulliver. D'ailleurs Muska en utilisant l'arme de destruction
de Laputa aura ces mots : "Laissez-moi vous montrer la puissance
de Laputa: Le feu sacré qui a détruit Sodome et Gomorrhe* dans l'ancien
testament. Et aussi les flèches du paradis qui ont rasées Ramayana*, Indora
et Atlantis*. Le monde est à nouveau sous le contrôle de Laputa ! "
En invoquant des événements aussi importants et de religions
différentes Miyazaki augmente considérablement la puissance
de Laputa car cette dernière explique tous les événements
divins survenu depuis le ciel. Elle devient la "cité des maîtres
du monde". C'est cette puissance que recherche Muska ; avide de pouvoir
il désir dominer le monde.
Sodome et Gomorrhe : villes de la Palestine près
de la mer morte ; célébre par son opulence et pour les moeurs
dissolues de ses habitants, elle fut selon la bible détruite par
les feux du ciel. Cette destruction suit le grand déluge évoqué
dans la bible.
Ramayana : texte légendaire indien qui relate la
quête féerique de Rama pour retrouver son épouse Sita
enlevée par le chef des géants.
Extrait de la légende :
"C'est alors que qu'eut lieu un terrible duel entre Rama et Ravan.
Le géant fut tué : ce combat douteur dura jusqu'à
ce que Rama, dans sa colère, brandit l'arme de Bramah, flamboyante
d'un feu céleste, l'arme que la divine agostyna avait donné
à son héros ailée comme le javelot de feu d'Indra,
mortelle comme la foudre"
Atlantis, (Atlantide) : Il y a plusieurs légendes
qui racontent l'origine de l'anéantissement de l'Atlantide mais
certaines ont une branche commune et une ressemblance troublante :
Dans une version de ce mythe, c'est Poséidon tombé amoureux
d'une jeune Atlante, qui avait accordé à la citée
puissance maritime et richesse, et c'est Zeus qui provoqua l'anéantissement
de l'Atlantide afin de les punir de leur désir de puissance.
Certains ont imaginé que sa destruction était due à
la fureur des dieux qui n'ont pas supporté de voir les humains
amasser autant de connaissances.
|