Retour au site


Soyez le ou la bienvenu(e) sur le forum du site YusukeTeam.

>> Créer un compte        >> Mot de passe perdu?
Login :
Pass :

 le_vietnamese
 283 messages
demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!04-08-03, 14:44  
Je demande un service d'une grande importance. En fait,je désire un traduction d'une grande qualitée pour les paroles d'une chanson d'une amie. Est-il possible que l'un d'entre vous puisse mle faire çà. je vous en serez infiniment reconnaissant. Merci d'avance!^^

toute ma vie, ce cœur joyeux n'était qu'une porte
l'amour, une rose éternelle
Le lien de la vie, le lien de l'espoir
Resurgissent les voix de l'oubli



"Je reviendrai, plus fort que le roc
courage et détermination au cœur
toujours je resurgirais
Qu'importe le temps qui passe ?

Jamais je n'oublierai
Jamais je n'abandonnerai

Et même si un jour je ne suis plus là
Si la peine et le désarroi s’emparent de ton cœur
L’amour, une rose éternelle
SÂ’effacerons les voix de lÂ’oubli"

------------------------------
Viet né le matin, chagrin! Viet mort le soir, espoir!

 le_vietnamese
 283 messages
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 00:10  
T_T s'il vous plait!!!

------------------------------
Viet né le matin, chagrin! Viet mort le soir, espoir!

B. Cherel
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 01:26  
Faudrait deja dire en quelle langue...
 Greg92
 7 messages
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 01:33  
faudrait apprendre à lire, c'est écrit dans le sujet
La rousse
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 01:54  
j ai commencé, mais ça m a vite saoulé, le texte est pas top, il veut pas dire grand chose...

All my Life, this happy heart was nothing but a door
Love, an endless rose
Link of Life, link of hope


I ll be back, stronger than the rock

si qq un veut poursuivre...
 le_vietnamese
 283 messages
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 10:19  
-_- J'ai demandé une traduction de qualité, pas du mot à mot. Enfin merci quand même d'avoir fait la démarche, c'est déjà mieux que rien. T_T

------------------------------
Viet né le matin, chagrin! Viet mort le soir, espoir!

 neokill@h
 53 messages
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 11:18  
C'est dure de ne pas faire du mot à mot surtout quand c'est un poème ou une chanson

All my life, this joyful heart was only a door
The love, an eternal rose
The link of the life, the link of the hope
The voices of the neglect reappear

"I shall return, more hardly than the cliff
Courage and determination in the heart
Always I would reappear
What imports the time which passes?

Never I shall forget
Never I shall abandon

And even if one day I am not any more there
If the effort and the confusion seize your heart
The love, an eternal rose
Shall erase the voices of the neglect"

Ce n'est pas moi qui ai traduit le texte mais mon ami... Reverso!! (http://www.reverso.net)

------------------------------
"Moi, Adam et Ève, j'y crois plus tu vois, parce que je suis pas un idiot : la pomme, ça peut pas être mauvais, c'est plein de pectine..." (JCVD)
 le_vietnamese
 283 messages
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 13:08  
merci beaucoup!!! ^^

------------------------------
Viet né le matin, chagrin! Viet mort le soir, espoir!

Robert
Re : demande d'une traduction de qualité du français à l'anglais!06-08-03, 13:45  
ct pas du mot a mot, bien au contraire meme, surtout au debut. Mais si t as ce qu il te faut, tant mieux pour toi.